NCL0251

NCL0251

Allgemeines

Codeliste Bezeichnung DE

Garantietyp

Codeliste Bezeichnung EN

Guarantee Type

Datentyp Attribut

an1

Codeliste ID

NCL0251

Status

abgeschlossen

Bemerkungen

 

Listeneinträge der Codeliste

Code

Beschreibung DE

Beschreibung EN

Beschreibung FR

Beschreibung IT

Code

Beschreibung DE

Beschreibung EN

Beschreibung FR

Beschreibung IT

0

Befreiung

Guarantee waiver

Dispense de garantie

Esenzione dalla garanzia

1

Gesamtsicherheit

Comprehensive guarantee

Garantie globale

Garanzia globale

2

Einzelsicherheit durch Bürgschaft

Individual guarantee in the form of an undertaking by a guarantor

Garantie isolée sous forme d'engagement d'un garant

Garanzia unica sotto forma di impegno del garante

3

Einzelsicherheit (bar)

Individual guarantee in cash or other means of payment recognised by the customs authorities as being equivalent to a cash deposit, made in euro or in the currency of the Member State in which the guarantee is registered

Garantie isolée en espèces ou autre moyen de paiement reconnu par les autorités douanières comme équivalant à un dépôt en espèces, libellé en euros ou dans la monnaie de l'État membre dans lequel la garantie est enregistrée

Una garanzia individuale in contanti o in altri mezzi di pagamento riconosciuti dalle autorità doganali come equivalenti a un deposito in contanti, denominata in euro o nella valuta dello Stato membro in cui la garanzia è registrata

4

Einzelsicherheit in Form von Sicherheitstiteln

Individual guarantee in the form of vouchers

Garantie isolée sous forme de bons

Garanzia individuale sotto forma di buoni

5

Befreiung (Unterschreitung statistischer Anmeldewert)

Guarantee waiver where the amount of import or export duty to be secured does not exceed the statistical value threshold for declarations laid down in accordance with Article 3(4) of Regulation (EC) No 471/2009

Dispense de garantie lorsque le montant des droits à l'importation ou à l'exportation à garantir ne dépasse pas le seuil de valeur statistique pour les déclarations établi conformément à l'article 3, paragraphe 4, du règlement (CE) no 471/2009

Esonero dalla cauzione quando l'importo dei dazi all'importazione o all'esportazione da garantire non supera la soglia di valore statistico per le dichiarazioni stabilita in conformità all'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 471/2009

8

Befreiung (öffentliche Einrichtungen)

Guarantee not required for certain public bodies

Garantie non exigée pour certains organismes publics

Garanzia non richiesta per alcuni enti pubblici

9

Einzelsicherheit mit mehrfacher Nutzungsmöglichkeit (nur für CTC-Staaten)

Individual guarantee with multiple usage (for CTC only)

Garantie isolée à usage multiple (pour CTC uniquement)

Garanzia individuale con utilizzo multiplo (solo per CTC)

R

Befreiung (Warentransporte auf dem Rhein, den Rheinwasserstrassen, der Donau und den Donauwasserstraßen, Art. 89 Abs. 8 Buchst. a UZK)

Guarantee not required for goods carried on the Rhine, the Rhine waterways, the Danube or the Danube waterways (Article 89(8)(a) of the Code)

Garantie non exigée pour les marchandises transportées sur le Rhin, les voies rhénanes, le Danube ou les voies danubiennes (article 89, paragraphe 8, point a), du code)

La garanzia non è richiesta per le merci trasportate sul Reno, sulle vie navigabili del Reno, sul Danubio o sulle vie navigabili del Danubio (articolo 89, paragrafo 8, lettera a), del Codice)

J

Sicherheitsleistung nicht erforderlich für Transport zwischen Abgangs- und Durchgangszollstelle gemäss Art. 10 (2) (b) Übereinkommen (nur für CTC-Staaten)

Guarantee not required - Journey between Customs Office of Departure and Customs Office of Transit - Art.10(2)(b) of Common Transit Convention

Garantie non requise pour le trajet entre le bureau de douane de départ et le bureau de douane de passage - Article 10, paragraphe 2, point b), de la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun

Garanzia non richiesta per il tragitto tra l'ufficio doganale di partenza e l'ufficio doganale di transito - Articolo 10, paragrafo 2, lettera b), della Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito

A

Befreiung (durch Vereinbarung)

Guarantee waiver by agreement

Dispense de garantie par accord

Esenzione dalla garanzia per accordo

B

Carnet TIR

Guarantee for goods dispatched under TIR procedure

Garantie pour les marchandises expédiées sous régime TIR

Garanzia per le merci spedite in regime TIR


We've encountered an issue exporting this macro. Please try exporting again later.