NCL1121

NCL1121

Allgemeines

Codeliste Bezeichnung DE

Ausnahme der Bewilligungspflicht

Codeliste Bezeichnung EN

Permit Exception Reason

Datentyp Attribut

an..35

Codeliste ID

NCL1121

Status

ABGESCHLOSSEN

Bemerkungen

 

Listeneinträge der Codeliste

Code

Beschreibung DE

Beschreibung EN

Beschreibung FR

Beschreibung IT

Code

Beschreibung DE

Beschreibung EN

Beschreibung FR

Beschreibung IT

BAGRADIO001

Forschungszwecke

Research purposes

A des fins de recherche

Finalità di ricerca

BLVCITES001

Waren, die aus Häuten von Tieren von Arten nach den Anhängen II und III CITES hergestellt sind

Goods made from hides and skins of animals of species listed in Appendices II and III CITES

Marchandises fabriquées à partir de peaux d'animaux d'espèces inscrites aux annexes II et III de la CITES

Merci ottenute da pelli di animali delle specie elencate nelle appendici II e III CITES

BLVCITES002

Kaviarextrakt enthaltende Produkte

Products containing caviar extract

Produits contenant de l'extrait de caviar

Prodotti contenenti estratto di caviale

BLVCITES003

Blut und Gewebeproben von Affen nach dem Anhang II CITES für medizinische Zwecke

Blood and tissue samples from CITES Appendix II monkeys for medical purposes

Sang et échantillons de tissus de singes inscrits à l'annexe II de la CITES à des fins médicales

Campioni di sangue e tessuto da scimmie dell'Appendice II CITES per scopi medici

BLVCITES004

Übersiedlungsgut

Household effects

Effets de déménagement

Masserizie di trasloco

BLVCITES005

Erzeugnisse, die zwischen wissenschaftlichen Einrichtungen ausgetauscht werden

Products exchanged between scientific institutions

Produits échangés entre institutions scientifiques

Prodotti scambiati tra istituzioni scientifiche

BLVCITES006

lebende Exemplare künstlich vermehrter Pflanzen von Arten nach den Anhängen I–III CITES

live specimens of artificially propagated plants of species listed in Appendices I-III CITES

Spécimens vivants de plantes reproduites artificiellement d'espèces inscrites aux annexes I à III de la CITES

esemplari vivi di piante propagate artificialmente di specie elencate nelle appendici I-III CITES

BLVCITES007

Produkte, die Bestandteile von künstlich vermehrten Pflanzen von Arten nach den Anhängen I–III CITES enthalten, für den Einzelhandel fertig verpackt

Products containing components of artificially propagated plants of species listed in Appendices I-III CITES, pre-packaged for retail sale

Produits contenant des composants de plantes reproduites artificiellement à partir d'espèces inscrites aux annexes I à III de la CITES, préemballés pour la vente au détail

Prodotti contenenti componenti di piante propagate artificialmente di specie elencate nelle Appendici I-III CITES, preconfezionati per la vendita al dettaglio

SECOBWIP001

Feuerwaffen mit dazugehöriger Munition, die von der Schweiz beauftragte Sicherheitsbegleiter für offizielle, angemeldete Besuche im Ausland ausführen

Firearms with associated ammunition carried out by security escorts commissioned by Switzerland for official, notified visits abroad.

Les armes à feu et leurs munitions que les agents de sécurité mandatés par la Suisse exportent pour des visites officielles annoncées à l'étranger

Armi da fuoco e relative munizioni trasportate da scorte di sicurezza incaricate dalla Svizzera per visite ufficiali notificate all'estero.

SECOBWIP002

Feuerwaffen mit dazugehöriger Munition, die von ausländischen Staaten beauftragte Sicherheitsbegleiter nach offiziellen, angemeldeten Besuchen wieder ausführen

Firearms with associated ammunition that are re-exported by security escorts commissioned by foreign states after official, notified visits

Les armes à feu et leurs munitions que les agents de sécurité mandatés par des États étrangers réexportent après des visites officielles annoncées

Armi da fuoco con relative munizioni riesportate da scorte di sicurezza commissionate da Stati esteri dopo visite ufficiali notificate.

SECOBWIP003

Güter von schweizerischen Truppen und deren Angehörigen, die für internationale Einsätze oder zu Ausbildungswecken ausgeführt werden

Goods of Swiss troops and their dependants exported for international missions or for training purposes

Les biens des troupes suisses et de leurs membres qui sont exportés pour des missions internationales ou à des fins d'instruction

Beni delle truppe svizzere e delle persone a loro carico esportati per missioni internazionali o a scopo di addestramento

SECOBWIP004

Güter von ausländischen Truppen und deren Angehörigen, die nach einer Ausbildung in der Schweiz wieder ausgeführt werden

Goods of foreign troops and their dependants that are re-exported after training in Switzerland

Biens de troupes étrangères et de leurs membres qui sont réexportés après une formation en Suisse

Beni delle truppe straniere e delle persone a loro carico che vengono riesportati dopo l'addestramento in Svizzera

SECOBWIP005

Jagd- und Sportwaffen mit dazugehöriger Munition von Personen, die diese glaubhaft für die Jagd, den Schiess- oder Kampfsport im Ausland benötigen

Hunting and sporting weapons with associated ammunition belonging to persons who credibly require them for hunting, shooting or martial arts abroad.

Les armes de chasse et de sport avec leurs munitions appartenant à des personnes qui en ont besoin de manière crédible pour la chasse, le tir ou les sports de combat à l'étranger

Armi da caccia e sportive con relative munizioni appartenenti a persone che ne hanno bisogno per la caccia, il tiro o le arti marziali all'estero.

SECOBWIP006

Jagd- und Sportwaffen mit dazugehöriger Munition von Personen, die diese glaubhaft für die Jagd, den Schiess- oder Kampfsport im Inland benötigt haben

Armi da caccia e sportive con relative munizioni appartenenti a persone che le hanno richieste in modo credibile per la caccia, il tiro a segno o le arti marziali in Svizzera

Les armes de chasse et de sport avec leurs munitions appartenant à des personnes qui, de manière crédible, en ont eu besoin pour la chasse, le tir ou les sports de combat en Suisse

Armi da caccia e sportive con relative munizioni appartenenti a persone che le hanno richieste in modo credibile per la caccia, il tiro a segno o le arti marziali in Svizzera

SECOBWIP007

Güter der Anhänge 2, 3 und 5 der GKV, die an den ursprünglichen Lieferanten zurückgeschickt werden und sofern sie keine technologische Aufwertung erfahren haben.

Goods of Annexes 2, 3 and 5 of the SHI that are returned to the original supplier and provided they have not undergone any technological upgrading.

Les biens des annexes 2, 3 et 5 de l'ACC qui sont renvoyés au fournisseur initial et pour autant qu'ils n'aient pas fait l'objet d'une revalorisation technologique.

Merci di cui agli allegati 2, 3 e 5 del CSA che vengono restituite al fornitore originario e a condizione che non siano state sottoposte ad alcun aggiornamento tecnologico.

SECOBWRP001

Kriegsmaterial für ausländische Truppen und deren Angehörige, die nach einer Ausbildung in die Schweiz wieder ausreisen

War material for foreign troops and their dependants leaving Switzerland again after training in Switzerland

Matériel de guerre pour les troupes étrangères et leurs membres qui repartent après avoir suivi une formation en Suisse

Materiale bellico per le truppe straniere e i loro familiari a carico che lasciano la Svizzera dopo l'addestramento in Svizzera

SECOBWRP002

Kriegsmaterial für schweizerische Truppen und deren Angehörige für internationale Einsätze oder zu Ausbildungszwecken im Ausland

War material for Swiss troops and their dependants for international missions or for training purposes abroad

Matériel de guerre destiné aux troupes suisses et à leurs membres pour des engagements internationaux ou à des fins d'instruction à l'étranger

Materiale bellico per le truppe svizzere e le persone a loro carico per le missioni internazionali o per l'addestramento all'estero

SECOBWRP003

Kriegsmaterial durch Rüstungsbetriebe des Bundes ausgeführt

War material exported by federal defence companies

Matériel de guerre exporté par des entreprises d'armement de la Confédération

Materiale bellico esportato dalle aziende federali della difesa

SMCAMBB001

Einfuhr/Ausfuhr von Arzneimitteln durch (Tier-) Ärzte/Ärztinnen gem. Art. 20 Abs.1 AMBV

Import/export of medicinal products by doctors and vet. surgeons in acc. with Art. 20 para.1 MPLO

Importation/exportation de médicaments par les médecins / vétérinaires selon l'art. 20, al. 1 OAMéd

Importazione/esportazione medicinali da parte di medici/veterinari secondo l'art. 20, cpv. 1 OAMed

SMCAMBB002

Einfuhr von Arzneimitteln durch eine Medizinalperson gem. Art. 49 AMBV

Import of medicinal products by a medical professional in acc. with Art. 49 MPLO

Importation de médicaments par une personne exerçant une profession médicale selon l'art. 49 OAMéd

Importazione di medicinali da parte di un operatore sanitario sensi dell'art. 49 OAMed

SMCAMBB003

Einfuhr von Arzneimitteln durch eine Einzelperson gem. Art. 48 AMBV

Import of medicinal products by individuals in acc. with Art. 48 MPLO

Importation de médicaments par un particulier selon l'art. 48 OAMéd

Importazione di medicinali da parte di una singola persona sensi dell'art. 48 OAMed

SMCAMBB004

Einfuhr von Arzneimitteln durch Tierärztinnen und Tierärzte gem. Art. 7-7d TAMV

Import of medicinal products by veterinarians in acc. with Art. 7-7d VMPO

Importation de médicaments par des vétérinaires selon l'art. 7-7d OMédV

Importazione di medicinali da parte di veterinari sensi dell’art. 7-7d OMVet

SMCAMBB005

Einfuhr/Ausfuhr von Arzneimitteln für Hersteller gem. Definition im Art. 4 Abs.1 Bst. c HMG

Import/export of medicinal products for manufacturers in accordance with Art. 4 para.1 let. c TPA

Importation/exportation de médicaments pour les fabricants selon l'art. 4, al. 1, let. c LPTh

Importazione/esportazione di medicinali per i produttori sensi dell'art. 4 cpv. 1, lit. c LATer

SMCBTM001

Humanitäre Nothilfe

Humanitarian aid

Urgences humanitaires

Aiuto umanitario d’urgenza

SMCBTM002

Toleranz Jahresmenge

Tolerance annual quantity

Tolérance quantitative annuelle

Tolleranza quantitativa annuale

SMCBTM003

Homöopathische Präparate, mit kontrollierten Substanzen, Verdünnung > D8/C4

Homeopathic products containing controlled substances, dilution >D8/C4

Préparations homéopathiques avec substances soumises à contrôle et dilution > D8/C4

Preparati omeopatici, con sostanze controllate, diluizione > D8/C4

SMCBTM004

Vorläufer/Hilfschemikalien in pharm. Präparaten/Mischungen, nicht einfach zurückgewinnbar

Precursors/auxiliary chemicals in pharm. products/mixtures, not easily recovered

Précurseurs/adjuvants chimiques dans préparations pharm./mélanges, non aisément extraits

Precursori/coadiuvanti chimici in preparati farmaceutici/miscele, non estraibili in modo semplice

SMCBTM005

Kontr. Substanzen, zu analytischen Zwecken in Lösung in einer Konz. bis 1mg pro 1ml ein-/ausgeführt

Contr. subs. to be imported/exported in solution for analytical purposes in a conc. < 1 mg per 1 mL

Subst. soumises à contr. importées/exportées pour anal. dans solution de conc. </= à 1 mg pour 1 ml

Sostanze contr. importate/esportate in soluzione in una conc. inferiore a 1 mg per 1 ml a scopi analitici

SMCBTM006

Cannabisextrakt und -tinktur mit einem Gesamt-THC-Gehalt von unter 1,0 %

Cannabis extract and tincture with a total THC content of less than 1.0%

Extrait et teinture de chanvre dont la teneur totale en THC est inférieure à 1,0 %

Estratto e tintura di canapa con una concentrazione di THC totale inferiore all’1,0%

SMCBTM007

Stecklinge für Cannabispflanzen (Hanf) mit einem Gesamt-THC-Gehalt von unter 1,0 %

Cannabis seedlings for growing cannabis plants (hemp) with a total THC content of less than 1.0%

Boutures pour plantes de cannabis (chanvre) dont la teneur totale en THC est inférieure à 1,0 %

Talee per piante di canapa con una concentrazione di THC totale inferiore all’1,0%

SMCBTM008

Cannabispflanzen oder Teile davon (Hanf) mit durchschnittlichem Gesamt-THC-Gehalt von unter 1,0 %

Cannabis plants or parts thereof (hemp) with an average THC content of less than 1.0%

Plantes ou parties de plantes de cannabis (chanvre) à teneur totale moyenne en THC inf. à 1,0 %

Piante di canapa o parti delle stesse con concentrazione media di THC totale inferiore all’1,0%